在翻译这些带有浓厚民族文化色彩的熟语时,译者面临着两种选择:异化和归化。
In translating these idioms which are loaded with national culture and local colours, a translator is faced with two choices: foreignization or domestication.
比喻是修辞学里的重要组成部分,其形成规律俄汉语里大同小异,而且各自带有强烈的民族文化色彩。
Simile is a great part in rhetorics. As far as the formation is concerned, there is no serious difference between Russian and Chinese while each of them has its strong influence of national culture.
域内有省级文化保护遗迹宣抚堡土司城,自然风光与人文景观融为一体,为景区增添了浓厚的民族文化色彩。
The natural scenery and Human landscape--Tusi Town in Xuanfu village , the provincial protected cultural relics--add radiance and beauty to each other.
应用推荐