这一趋势最初是被医学界作为一种对抗心脏病的方法,但它也产生了一些意想不到的副作用,如超重和心脏病——而这正是医学界一直试图对抗的问题。
This trend, which was started by the medical community as a method of fighting heart disease, has had some unintended side effects such as overweight and heart disease—the very thing the medical community was trying to fight.
如RUP所声明的,正是在项目竣工阶段收获了体系结构的成果。
As the RUP states, it is in closing out the project that architectural fruits are harvested.
如传统医药区域战略草案所述,正是这种观念促使本区域的思维发生了变化,开始考虑传统医药的作用。
This is the mind-set behind some shifts in thinking about the role of traditional medicine in this region, as set out in the draft regional strategy for traditional medicine.
As I say, it's a wonderful irony that this particular difficulty in reading is precisely what Gadamer calls being pulled up short.
如我所说,这是个有趣的讽刺,这个阅读中特别的困难,正是葛达玛说的因某事“突然停住“
It is precisely he believes this latitude that makes political communities not only sites of agreement over shared standards but also as he says sites of moral contestation over justice and injustice.
正是这种,他认为的转圜,使政治社群,不只是共享标准合意的所在,更是如他所言,公正与不公之,道德争论的所在。
In any event, the saturated fats that are in these kinds of foods tend to be in the things that you associate with fatty foods like high fat meat, whole milk, etc., have a bad impact.
不论如何,这些食物中的饱和脂肪,正是你们通常称为高脂食品,如肥肉,全脂牛奶等,都是有害的
应用推荐