以翻译文学为代表的欧化语言一旦进入教科书,将会产生长远的影响。
Once the Europeanized language, with translated literature as a representative, entered Chinese textbooks, it would inevitably have a long and far-reaching influence.
因此,在某些情况下,中国古代白话语言比五四以来吸收欧化语言成长起来的现代白话语言更具魅力。
So we find that Chinese ancient colloquialism had more charm than the modern colloquialism from the time of Wusi in some case.
她的语言在白话的基础上融入古文、方言、欧化的种种成分,不仅典雅凝练,而且灵活自然。
Her language, having the elements of classical languages, dialects and western languages on the basis of colloquialism, is not only elegant and simple, but also elastic and natural.
应用推荐