所以拙劣的模仿说得有点太露骨了,下面我要讲的诗在134页,你们现在不需要翻到那页,但你们得思考那个回答。
So, the parody is of something very close to home. And this poem that I've given you will come back on page 134. You don't have to turn to that now, but you should think about that return.
歪歪扭扭的小品文,我还创作模仿他人的打油诗:,冯·库尔普小姐,或许会转身将手放在门上我,不会跟随她。
I composed pastiches: : "Fraulein von Kulp may turn her hand upon the door." I will not follow her.
幸好我完全没有力量来模仿这首诗,所以我从来不敢有一点这样的企图。
Fortunately it was entirely beyond my power of imitation, so it never occurred to me to attempt anything like it.
So, the parody is of something very close to home. And this poem that I've given you will come back on page 134. You don't have to turn to that now, but you should think about that return.
所以拙劣的模仿说得有点太露骨了,下面我要讲的诗在134页,你们现在不需要翻到那页,但你们得思考那个回答。
应用推荐