于是她翻了夹克衫上的口袋,随即她看见了那块树皮上的字,于是她老泪纵横,边流泪边说。
So she sought the jacket pocket. A moment later she was reading Tom's piece of bark through flowing tears and saying.
于是她翻了夹克衫上的口袋,随即她看见了那块树皮上的字,于是她老泪纵 横,边流泪边说:“就算这孩子错了,哪怕是大错特错,我现在也能原谅他了。”
" So she sought the jacket pocket. A moment later she was reading Tom's piece of bark through flowing tears and saying: "I could forgive the boy, now, if he'd committed a million sins! "
当她走进花园时,她发现了他,正如她所担心的那样,他躺在树皮上,睡熟了。
When she entered the garden, there she found him as she had feared, lying on the tan-heap, fast asleep.
应用推荐