其实,美国公众仅凭直觉就知道解决这个课题有多么重要:如果要他们来排列影响个人生活质量的各种要素,他们会把身体健康放在首位,而智力则紧随其后位居第二。
The public intuitively knows what is at stake: when asked to rank personal qualities in order of desirability, people put intelligence second only to good health.
不过新的这类上等人同它的前辈不同,不是凭直觉行事,他们知道需要怎样来保卫他们的地位。
But the new High group, unlike all its forerunners, did not ACT upon instinct but knew what was needed to safeguard its position.
在洗衣店工作过的任何人都会凭直觉来采用这一策略。
Anyone who has done laundry has intuitively used this tactic.
And we'll talk about this more, so if this is not completely intuitive, we'll see why in a second.
关于这个我们将会讨论更多,所以如果这个不是完全凭直觉获知的,我们一会儿再来看看为什么。
应用推荐