这种生物学主义和有机体说变得越来越荒谬。
The absurdity of this biologism and organicism became obvious.
当这种生物学主义和有机体说的荒谬变得明显,社会学家便完全抛弃了自负的奥古斯特·孔德。
When the absurdity of this biologism and organicism became obvious, the sociologists completely abandoned the ambitious pretensions of Comte.
惠勒说,蜂巢的超级有机体,是从许多普通昆虫有机体中“涌现”出来的。
Wheeler said the superorganism of the hive "emerges" from the mass of ordinary insect organisms.
The answer lies in "a universal attribute of instinct and perhaps of organic life in general," that "an instinct is an urge inherent in organic life to restore an earlier state of things."
答案就在本能,或者生命机体中“,他说:,“本能就是生命体与生俱来的,想要回到最初状态的驱动力“
I digressed a little from this diagram but I think you've gotten the picture that as I move to more adult organisms, as I move to more specific regions of the brain, for example, I can still find progenitor cells that have some potential.
我不太认同这张图表,不过我认为随着我说到成人机体,你们已经在脑海中有这样的概念了,我在更特异性的区域,比如大脑中,仍能找到有一定潜能的祖细胞
应用推荐