这也是为什么有道搜索服务的推出速度不太令人满足的原因之一。
This also is why to have those who search a service to roll out one of reasons with not quite satisfactory rate.
如果说不带任何商业偏见地抓取网站是一个搜索引擎的道德义务的话,那么,至少在竞争者眼中,百度不是一个有道德的公司。
If crawling the Web empirically and without commercial bias is the moral duty of a search engine, Baidu is, at least in the eyes of its competitors, not a moral company.
如果你竞价搜索结果页面第一的位置是因为你发现它能够带来找到最有质量、最具互动性的访客,那么你这么做是有道理的。
If you're bidding into the number one spot because you find it drives the most qualified and engaged visitors, you're doing it for the right reason.
应用推荐