他们继续向森林走去,直到最后来到了樵夫所在的地方。
They went on into the wood, till at last they came to the place where the woodman was.
在这首诗的最后,粗鄙的乡村青年:“起身,抖抖他的蓝披风,明天到新的森林和牧场去。”
At the very end of the poem, the uncouth swain, "rose, and twitch his mantle blue, tomorrow to fresh woods and pastures new."
最后她找来一个住在附近森林里的猎人,对他说:“猎人,我想除掉那个孩子。”
At last she sent for a hunter, who lived near a forest, and said to him, "hunter, I want to get rid of that child."
应用推荐