春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干
The silkworm spins silk until it dies, and the candle burns to ashes before its tears dry up
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”这是对您最真实的写照,谢谢您!老师,教我们知识,谢谢您!老师,帮我们铺就人生的五彩石。
"Dead silkworm silk ended. candles burn into ash still" this is the most true portraiture of you, thank you, teach us knowledge, thank you for helping us paved the multicolored life.
有一句诗写得很好:“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”
There is a well-written poem: "Spring Silkworms to death to make silk, wax torch ashes only dry tears."
应用推荐