Different folk customs, folk faith and geomancy together affect the interior furnishing of civil residency of Ming and Qing Dynasty.
“天人合一”、“宜人”的传统精神观念;传统等级制度的伦理思想:不同的民俗以及民间信仰和风水堪舆共同作用、影响着明清民居的室内陈设设计。
参考来源 - 明清民居室内陈设的文化内涵·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
同时这个村的300多幢明清民居古建筑,沿着72条巷弄分布排列,组成了一个如迷宫似的飘荡。
At the same time the village of more than 300 houses of the Ming and Qing Dynasties ancient buildings, along the 72 alleys arranged distribution, composed of a maze-like drift.
良户旅游资源丰富,庙宇众多,明清商铺一条街很有特色和卖点,宦府民居保存完好,砖木石雕精美。
Good abundant tourism resources, many temples, the Ming and Qing Dynasties street shops very distinctive and well preserved residential house selling, Huan, Zhuanmu exquisite stone carvings.
城墙内街道、店铺、民居都保留着明清时期的规格。
Inside the city walls, the streets, shops and residences all keep the style of the Ming and Qing Dynasties.
应用推荐