无论我向左还是向右 No matter if I go left or right
无论今天还是明天 Tomorrow and today
无论深海还是海上 We belong together ; Further seas and over
无论疾病还是健康 in sickness and in health
无论是人还是物 both humans and property ; Either the people or the
无论男生还是女生 Both males and females ; Whether boys or girls
无论是在深海还是海上 Further seas and over
无论是还是 Whether it is or is ; Whether or
无论是爱情还是战争 And in love and war
无论还是 No matter whether it is ; Whatever is ; Whether or
这种情况无论在双亲家庭还是单亲家庭的孩子身上都会发生。
This happens whether the children are in two-parent or one-parent families.
无论在口头还是笔头上,他的语法和句法都非常出众。
His grammar and syntax, both in oral and written expression, were much better than the average.
无论我解释得多么仔细,她还是没弄懂。
And I end up going back and doing unit testing anyway, to try and figure out why it doesn't work. So over the years, I've just convinced myself I might as well start where I'm going to end up.
第一次从来不会正常运行,因此无论如何我还要回头去做单元测试,找找哪儿出错了,因此经过这么多年,我已经说服自己既然一定要做单元测试,那么还是一开始就做最好了。
He only insists that sovereign power remain absolute and undivided whether it belongs to a single person, a few, or the many.
他所强调的是,无论国家权力是掌控在个人手里,还是少数人或是集体手里,它都应当是绝对而不可分割的。
If he meets your army, whichever pass he chooses, if he meets your army defending a pass, then he'll lose another battalion.
如果他碰巧遇到了你设防的途径,无论崎岖之途还是平坦之途,他还要再损失一个营的兵力
应用推荐