惠特克是知道的。大自然忠告你说,不要为此感到恼怒,而要从中得到安慰;假如你无法得到安慰,假如你一定要破坏这一小时的平静,那就去想想墙上的斑点吧。
Whitaker knows, and let that, so Nature counsels, comfort you, instead of enraging you; and if you can't be comforted, if you must shatter this hour of peace, think of the mark on the wall.
我想提供一些例子,由于无法确定读者的年龄,为免日后“惹火上身”,我想想还是算了。
I would provide examples, but I'm not too sure of the age of my audience and I, in turn, do not want to end up getting flamed from the readers of this document.
想想那无边无际的宇宙和深藏其中数不尽的星星,我们似乎无法否定外星生命存在的可能性。
Considering the wide breadth of the universe and the countless stars it contains, the odds would seem in favor of the answer being "yes."
So I haven't really imagined the world in which I no longer exist, a world in which I'm dead, a world in which I'm incapable of thought and observation.
所以我并没有真正,想想自己不存在的世界,自己死后的世界,一个我无法再思考和观察的世界。
But again, if you think of the possibility of doing that for all eternity and never getting away from it, never being free from it, the positive dream of immortality, I think, becomes a nightmare.
但是想想如果永远,那样下去,永远不法逃离,永远无法解脱,永生的美妙梦想,就会变成恶梦。
应用推荐