【无悲】是香港漫画大师马荣成笔下的一个虚构人物,外表是一身白衣的身材较为高大的和尚。
答:要有情众生做到无悲无喜是一件不可能的事。
Answer: It's not possible that happiness or sadness no longer matters for any sentient being.
这所有的想念只会藏在它的心里不被人知晓,它们静静的看着我,永远的无悲无喜。
This will only miss all hidden in its heart are not unknown, they looked at me quietly, never sad no-hi.
诞生天使,召募自较年轻的一群,得照料每位新生的宝宝; 而较年长的天使,虽老但不阴森的那批,就帮助要死去的人,离开这世界,离开得无悲无痛。
A birth angel, recruited from the younger ranks, attends every baby when it appears, while another angel, older but not grim, helps the dying to leave this world without grief or pain.
But, as I mentioned briefly in the last class, the notorious difficulties attending this poem seem to have very little to do with Milton's grief over the death of Edward King, which may well not have been all that troubled or complicated.
不过,正如我上节课简要提到的,这首诗的阅读障碍和弥尔顿对爱德华金之死的,悲啜之情并无太大关系,他的哀悼也不是使这首诗艰深复杂的全部原因。
应用推荐