本文在韩礼德等提出的语言变体理论的框架内,从语篇理论的角度,采用系统分析的方法,对地理方言的翻译进行了探讨。
The author emphasizes that the same language line of dialect geography and the phenomenon of speech sound keeping ancient sound cannot be taken as criteria to classify dialects.
如今有些企业使用txteagle将外语翻译成当地方言,从而识别卫星导航服务上的街道标识。
Today firms use txteagle for translating words into a local dialect and checking street signs for a satellite-navigation service.
中国大地上有着许多广泛使用的方言,某种品牌中译名可能用普通话读起来很不错,但是翻译成其他方言,比方说粤语和闽南语,就没那么顺畅了。
China is home to many widely used dialects, and what appears safe in Mandarin may not translate all that well to, say, Cantonese or Hokkien.
应用推荐