go top

有道翻译

新松恨不高千尺,恶竹应须斩万竿

The new Song is not a thousand feet tall; the evil bamboo must be cut down ten thousand poles

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

百科

新松恨不高千尺,恶竹应须斩万竿

“新松”指诗人在成都草堂培植的四株小松,诗人希望它们长得快,长得高,在它们身上倾注着热烈的爱。而那种随处乱生、侵蔓庭园的“恶竹”,诗人却认为纵有万竿,也必须把它们除去。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定