诺斯克拉夫特认为,这是因为日程生活的会面能使参与者们看到他们的同事是如何参与到工作中来的,以培养起信任。
Northcraft thinks this is because real-life meetings, during which participants can see how engaged their colleagues are, breed more trust.
家庭和朋友间的关系也是一样,诺斯·克拉夫特说。
The same is true of relationships with family and friends, Northcraft says.
“如果我认为你并不是在认真地对待一项工作,那么我也不会认真对待,”诺斯·克拉夫特认为。
"If I don't think you are taking a task seriously, then I won't either," Northcraft says.
应用推荐