文本的不确定性和空白通常是用来表达或增强作品的主题意义和审美效果的。
The blanks and in literary texts are used to reveal or enhance the thematic meaning and aesthetic effects of a literary text.
文化差异及文本的历史性、不确定性使得误读成为必然,也给译者留下了发挥其创造性的空间。
Cultural difference, indeterminacy and the historical sense of a text determine that cultural misreading is inevitable in translation and leave much room for the creativity of the translator.
由于网络语言的不确定性和创新性,本文所能参考的资料有限,论文本身也还有许多不成熟的地方。
As a result of the uncertainty and innovation of network language, the information available in this article is limited; the paper itself still has many immature places.
应用推荐