...file)5.3 实现目的语文本交际目的所涉及的因素5.3.1 文外因素(Extratextual factors)5.3.2 文内因素(Intratextual factors)5.3.3 效果(Effect)5.4 景观名称和景观介绍的翻译策略5.4.1 文献型翻译(DT)和工具型翻译(IT)5.4.2 等效工具型翻译(Equifu...
基于92个网页-相关网页
It is the analysis of extra and intratextual factors such as text function, text composition that can allow the translator to decide whether or not these elements are helpful or acceptable for the desired aims of TT.
正是基于对源语文本的功能和内容结构等诸多文外、文内因素的分析,使得译者可以决定这些因素是否在的语文本中能发挥其相应的功能,实现预定的目的。
参考来源 - 旅游景点简介英译的文本分析:功能派视角·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
应用推荐