文学作品传达信息的渠道相对单一,而影视作品则通过综合性的多种渠道传达信息,相应地影视翻译在实践过程中比起一般文书翻译来受到更多时间和空间的限制。
While literature translation has unified channel of meaning conveying, audiovisual translation enjoys a variety of means of communication, which leads to more time and space restrictions in practice.
每年出版180本的英文书籍,其中一些还被翻译成印地语,马拉地语或者乌尔都语版本,企鹅出版集团作为率先在印度建立子公司的国际集团,保持了她领先的优势。
With 180 English titles published a year - and some in Hindi, Marathi and Urdu too - Penguin retains first mover advantage.
拉维和他的同事凯文·奈特把翻译当做加密问题,好像外国文字也是用英文书写,只不过使用了某种高级的加密方式。
Ravi and his colleague Kevin Knight treat translation as a cryptographic problem, as if the foreign text were simply English written in an advanced cipher.
应用推荐