引进技术以削减烧煤排出的二氧化碳,或以较清洁能源取代煤炭,二者均很昂贵,故问题是中国能在多短时间内达成上述目标。
So the question is how fast China can introduce technologies to reduce carbon emissions from coal-burning, or else replace coal with cleaner forms of energy, both of which will be expensive.
这项发现是基于对超过100,000人遗传信息统计的基础上,故研究者们能够鉴定出对心脏健康有潜在影响的极微小变异。
Because the findings were based on genetic information gathered from more than 100,000 people, researchers were able to identify subtle variations that could potentially affect heart health.
由于投机者赌日本出口商在其跌至7个月低点(兑美元)后买进日元,故日元一路走强。
The yen also strengthened on speculation Japanese exporters bought the currency after it fell to a seven-month low against the dollar.
应用推荐