TweetDeck可能必须每月向顾客收取使用费,以便公司能够支付使用Twitter和Facebook API的费用。
TweetDeck would likely have to charge monthly usage fees to consumers so the company could pay Twitter and Facebook to use their APIs.
作为用户时,我的角色就是从智能手机上收取电子邮件和日历邀请,加入在线协作(如网络广播、研讨会或培训计划),而无需支付会员费。
In my role as a user, I get an E-mail or calendar invitation on my smartphone to join an online collaboration (for example, a webcast, seminar, or training program) without paying a membership fee.
如果订单物品在库存中,将调用人员活动将订单路由到仓库,提货和派送,并收取支付款项。
If the order items are in stock, a Human Activity is invoked to route the order to the warehouse for the appropriate items to be picked and dispatched, and for payment to be collected.
应用推荐