他伸出一条手臂,接着又伸出另一条,在两边都接触到了墙,发现巷道很窄;他脚下滑了一下,发现石板很湿。
He extended one arm and then the other, touched the walls on both sides, and perceived that the passage was narrow; he slipped, and thus perceived that the pavement was wet.
接着,孩子开始助跑、起跳,可他没有想到,墙那边有一条很深的沟,他掉了下去,重重地摔在沟里,过了很久才慢慢地爬了起来。
Then, children start to run, jump, but he does not know that there is a deep side walls of the trenches, he lost it, fell to the ditch, over a long time before slowly climbing up.
接着一阵清脆的嗒嗒声沿着石块墙错杂地响了起来,这是大家在给枪上膛。
A series of faint , sharp noises resounded confusedly along the wall of paving-stones. It was the men cocking their guns.
应用推荐