它们需要一款每分每秒都在钟面上蠕动以此供小鱼儿们消遣,以及给你提提神而且有着柔韧质地指针的屏保。
They need special clock with flexible hands crawling around the clock face second after the second to amuse the small fishes and cheer your moods.
那钟上的钟摆,使我想起匆匆流走的时光,钟的指针精确地停留在祖父停止给它上发条的时间。
The hands on the clock were frozen, a reminder of time slipping away, stopped at the precise moment when my grandfather had ceased winding it.
这个钟的款式非同一般,既没有指针也没有刻度盘,只有在准点才报时,方法是敲钟,也许其初衷就是召唤僧侣们该做祈祷了。
Only the hours are marked, by the striking of a bell: the original purpose may have been to call the monks to prayer.
应用推荐