这些基金采用一体化投资方针,既包括股票又包括了债券。
These funds are an all-in-one approach to investing. They contain a blend of stocks and bonds.
凭借这个分析,我们可以估算出资产预期投资收益,特别是股票和债券的预期收益。
Underlying this analysis, we have estimates of the expected returns on assets, notably, the expected returns on stocks and bonds.
在过去的两个世纪里,对于投资者来说,股票远远好于债券或者是其他种类的资产。
Over the past two centuries, stocks have done dramatically better for investors than have bonds or any other asset class.
That's got the lowest possible standard deviation of expected return and that's 25% stocks and 75% bonds with this sample period.
这个组合预期回报的标准差最小,在这一点上,投资组合,由25%的股票和75%的债券构成。
Underlying this analysis, we have estimates of the expected returns on assets, notably, the expected returns on stocks and bonds.
凭借这个分析,我们可以估算出资产预期投资收益,特别是股票和债券的预期收益。
The pink line here is the efficient portfolio frontier when we have only stocks and bonds to invest.
这条粉色曲线就是有效边界,这个投资组合只包括了股票和债券。
应用推荐