你知不知道当你把名片留与仆人时,为了暗示你来拜访过主人给他请安,你必须折叠名片的哪一角?
Do you know which corner of a visiting card you must fold when leaving it with a footman in order to indicate that you have called on to inquire after the master's health?
老板也许在暗示:“你把你能做的工作都做完了吗?”
忽略藏在你头脑里负面的声音。把注意力集中在你的目标上,勿忘你所获得的成就。你过去的成功只是你未来所能取得成就的小小暗示。
Ignore the negative voice inside your head. Focus instead on your goals and remember your accomplishments. Your past success is only a small inkling of what the future holds.
So if you archive it, that's maybe a little hint that either this is just your habit or perhaps that you might actually care about this later in the future, whereas if you delete it, no, you really don't care. Yeah.
如果你把邮件存档,可能暗示这可能,是你的习惯,或者以后还会用到它,相反,如果你删除了它,说明你可能根本不在意这个邮件。
And so what I was hinting at earlier when you put semicolons in the wrong place, and then proceed to have curly braces around arbitrary lines of code, you're creating an even more local scope there, which is generally not the right intended behavior.
在之前我暗示了,当你把一个分号放在错误的地方时,然后开始用花括号,括上任意行的代码,你在那里创建了一个局部范围,那个不是故意的行为。
应用推荐