或者我们说,把这个法语动词变位一下
Linda Or we say, "Linda, hey, conjugate such and such a verb in French."
这是说同样话的结果,或者我们说bank这个词的不同意思。
And that's a result of equivocation or we are equivocating on the word bank.
如果我们的论述中有如果,我们在主张先行词,假设条件句或者结果,然后从句,或者我们说如果P那么。
If we got an if then statement are we asserting an antecedent, an if clause or the consequent, Q the then clause, or are we saying if P then Q.
So specifically, what we do associate them instead is within molecular orbitals, and what we say is that they can be either in bonding or anti-bonding orbitals.
特别的,我们把它们和,分子轨道相联系起来,我们说它们可以成为,成键轨道或者反键轨道。
Or, more generally, we'll worry about how should the fact that I'm going to die affect the way I live?
或者,更通俗的说,我们会担心我将死去这个事实,如何影响我的生活方式?
And this spin is an intrinsic quality of the electron, it's a property that is intrinsic in all particles, just like we would say mass is intrinsic or charge is intrinsic.
自旋是电子的本征量,它是所有粒子的本征性质,就像我们说质量是本征的或者电荷是本征的。
应用推荐