在法国学习的一个学期,我感到法语真的流利了,那天晚上我可以在酒吧吹牛了。
Studying abroad in France one semester, I felt truly fluent in French the night I was able to tell an histoire à dormir debout (tall tale) in a bar.
我以前说过,这种现象,可以在任何语言中找到,甚至就在这句,下雨了,的不同语言的表达中找到,比如法语的il, pleut中的il,德语es, regnet中的es,等等。
As I said before it's a phenomenon that you can find in any language even in the expression it is raining il pleut es regnet and so on.
“我的工作非常辛苦,我想告诉所有的女性:你可以感受世界的脉搏同时拥有一个家庭和自己的生活,”据说她不说法语,这不符合事实。
I work very hard. I want to send a message to women: you can be part of this important world and still have a family and a life.
And what this is, is that if you want to take the section in French, you should have about an equivalent of 130, and the discussion's in French and a couple of the books-- I'll talk about them in a minute-- you can read in French, the others you read in English.
这个就是说,你要是想用法语授课,你的法语得有130分左右的水平,课堂讨论是用法语还有一些书,我马上要说到那些书 你可以看法语版的,其他人可以看英语版的
应用推荐