我认识的口译员都取得了专业资质,并且都经过了专业的训练。
There aren't any interpreters I know who don't have professional qualifications and training.
我逐渐接受了这种认识:准备采用“旁门左道”也是当前专业实践的一部分,但我需要确保自己只以一种负责任的方式完成这个工作。
I've come to accept that it's simply part of current professional practice to be ready to tunnel out and that I need to ensure that I'm doing so only in a responsible way.
更多时候,我通过这种思想的交流认识了许多企业家和各行各业的专业人士。
And more, I've got to know many entrepreneurs and professionals online through sharing ideas.
应用推荐