你没有丢开我 you did not desert me
有时我把车开的超快 Sometimes I drive so fast
离开我曾经所有 Verlasse was ich hab
我从来没有离开过家 I'd never been away from home
我们还开发有自己产品 VOER ; WOLL
因为有我这个开心果 Because of my pistachio ; Because of me this Pistachios
我没有离开 H&HR
没有我的日子你要开心 Day without me you happy ; Not my day you happy
我开始有点晚 i started a little late
当到达这个非常特别的楼梯底部的时候,我发现自己在我的回归治疗师所称的“智慧大礼堂”里,这个礼堂有很多门及开。
Upon reaching the bottom of this very special staircase, I found myself in what my Regression Therapist called the hall of Wisdom. This hall had many doors and openings.
因为我有个朋友,开书店的,正在编一种百科词典,您有能力的话,可以为它翻译一些德语或英语的资料。
Because one of my friends, a publisher, is getting up a sort of an encyclopaedia, for which you might have translated English or German articles.
我有个朋友开健身房,我一下子就被吸引住了。
What about Milwaukee? Nobody from Milwaukee -I might be insulting Milwaukeeans when I talk about this--not really.
有从密尔沃基来的吗,没人,我谈论这个时有可能,会得罪密尔沃基人,开个玩笑
You know, I have like licenses to drive commercial vehicles.
我有驾驶证可以开商用车。
If someone comes to your home and says, I would like to sell you life insurance.
如果有个人敲开你家的门并对你说,我是来向您出售人寿保险的
应用推荐