雨季让我无精打采。
我无精打采地趴在书桌上苦思冥想,还是一无所获。
我无精打采地吃完随送的面包,然后骑车上路,继续我到巴统(Batumi)的行程。
I cheerlessly ate the bread that had come with it, before continuing on my way to Batumi.
You know what I mean?" He was slouched rhetorically forward toward Franny, his receptive audience, a supporting forearm on either side of his martini.
你们知道我意思吗,他夸张的无精打采地,向弗兰尼走去,弗兰尼是他的忠实观众,他双臂撑在马提尼的两边。
I was only myself, Sal Paradise, sad, strolling in this violet dark, this unbearably sweet night wishing I could exchange worlds with the happy, true-hearted, ecstatic Negroes of America.
引-我只是我,萨尔·佩拉提斯,无精打采地徘徊在这个,温柔的难以忍受的夜晚,多希望自己能够变成,一个快乐,真诚,热情奔放的美国黑人。
应用推荐