我走出去,搭了一辆推车回到我的公寓,卡洛·马克思的纸型山随着太阳从东边的平原升起变成了红色。
I walked out and took a trolley to my apartment, and Carlo Marx's papier-mache mountains grew red as the great sun rose from the eastward plains.
今天我终于知道为什么螃蟹,龙虾,小龙虾以及其他的甲壳类动物会在烹饪的时候变成红色或者橘红色了。
Today I found out why crabs, lobsters, crayfish, shrimp, and some other crustaceans turn red/orange when cooked.
在第三个英里的时候(也许那是我的努力,本可能是我…)足球场变成了仅仅的那样一个场子,跑道仅仅是1条红色混凝土的带子,看台开始空得像出鬼一样。
In the third mile-maybe it was the exertion, could have been the rhythm of my footfalls-the field became just a field, the track just a ribbon of red clay, and the bleachers began to empty of ghosts.
应用推荐