另一个点头称是:“是啊,愿上帝祝福赐予我们生命,让我们拥有彼此的母亲吧。”
The other chimed in, "Yes, blessed be our mother who gave us life and each other."
那些高高在上的扶手和拉环啊~如果上帝想让我们有同样的高度,他是会这样做的…。可是我们不需要运输部门再来气我们了。
Overhead handles and rings, tell me about it! If god wanted us to be of the same height, he would have done so... we don't need the transport department helping us out there.
上帝常常通过我们还没有塑造好的服侍方式来考验我们的心态。如果你看到一个摔进沟里的人,神期待你能帮他出来,而不是说,“我没有得到怜悯或服侍的恩赐啊。”
God often tests our hearts by asking us to serve in ways we're not shaped.If you see a man fall into a ditch, God expects you to help him out, not say, "I don't have the gift of mercy or service."
He says in The Bridge, he asks the bridge to lend a myth to God, and he suggests that this is something that every age must do because our names for God are always metaphors, poems, something imagined, acts of speech.
他在《桥》中写道,他请求大桥借与上帝一个神话,他暗示到有些事情是每个年纪的人都必须做的,因为我们给予上帝的名总是一些隐喻啊诗歌啊,一些想象的事物,对言辞的表演。
As I said, in some context last time, how many Russian peasants died in the 1890s thinking, "Oh my god, if the Czar only knew that we're starving, how angry he would be with his officials."
就像我在上一讲提到的,有多少死于1890年代的俄国农民会想,"上帝啊,要是沙皇知道我们在挨饿就好了,他该对手下的官员发多大的火啊"
应用推荐