如果我们走运些,如果我们没有碰上这些事,恐怕他就没必要告诉我了。
If we had been luckier, if events had not taken told of us, there might have been no occasion for him to tell me.
噢,我懂了,up a creek就是说一个人碰上难题,而且还没有办法来解决。 也就是我们中文里说的"陷入困境"。
LL: If someone is "up a creek" it means that he or she is stuck in a bad situation without an obvious solution.
是的,至此,我们还没有碰上过什么障碍,也没有感觉到什么疲惫,因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。
Yes, we has yet found no obstacle, no disposition to flag, and it seems that we can go on so forever.
应用推荐