他举起一只手,安抚地说:“好吧,我们看看能做些什么。”
He raised a placatory hand. "All right, we'll see what we can do."
卡罗琳说,“但在你回家前,首先,我们要去看看水仙花,只离这几个街口,我来开车。
"But first we're going to see the daffodils. It's just a few blocks, " Carolyn said.
虽然此页包含了大量不同的小部件,我们只重点看看其中的 itemDetails 小部件,如图 6 底部所示。
While this page consists of a number of different widgets, we'll look at the itemDetails widget shown at the bottom in Figure 6.
The passage is: Here there is a sort of question, call it historical, of which we are only glimpsing today, the conception, the formation, the gestation, the labor.
这段话是:,有一个问题吧,关于历史的,我们今天只粗略地看看,它的设想,构成,妊娠,和分娩。
Notice if I'm going to have two different sub problems I need to have two base cases here to catch this. And if I only had one it would error out. And as a consequence, I can go off and ask about rabbits. Let's see.
我需要定义两个基础事件来处理它,如果我只有一个基础事件的话就会产生错误,这样我就能够知道到底有多少只兔子了,让我们来看看,在第12个月末,没那么简单,在第二年末兔子就很多了。
应用推荐