我也从未想过 It never crossed my mind
我也从不承诺什么 I will never promise to
我也从同省鸽舍范路克 Flor Van Loock
也许我们可以从拉瓦锡 AL Laroisier
我的母亲也从附近 my mother from also nearby
也使我从中懂得很多 Also I know a lot
我也无从逃避这份爱 i just can't escape this love
我也是从这 abcdv
禁锢也从我面前消失. The folds that lay over me no longer lie
我一本也买不起,所以从图书馆借了这些。
I couldn't afford to buy any, so I borrowed them from the library.
我用了一年的时间才从他的去世中恢复过来;不过永远也不可能真正恢复过来。
His death took me a year to get over; not that you're ever really over it.
对我来说当然也容易得多,因为我可以从多伦多飞过来。
It would certainly be much easier for me as well, because I can fly from Toronto.
My hope is that you will learn something from what I'm telling you, even you don't want to emulate me.
我希望你们即便不学我,也能从我的话里,学到些什么。
This made me think of Mississippi Gene too and as the river poured down from mid America by starlight I knew, I knew like mad, that everything I had ever known and would ever know was One.
这又使我想起密西西比的吉恩,以及河流从美国中部倾斜而下的景象,我知道是很疯狂地,很疯狂地同样也有,我发现所有我知道或未知的事都是一体。
And there's something to be learnt from the challenge of that experience.
而同时从这些挑战中,我也能学到很多东西。
应用推荐