然而在以往的二语习得实践中,意象的作用没有得到应有的重视。
Unfortunately, the role of the image hasn't acquired its due emphasis.
通过对这三个译本的比较,可以看到翻译与意象之关系、意象在翻译中的作用以及不同的翻译之所以产生不同意象的缘由。
The comparison of the three versions reveals the relation between translation and image, the role image plays in translation and how different images are caused by different translations.
意象是诗歌理论中一个极其重要的基本概念,准确理解意象的特征和蕴涵对诗歌的鉴赏、分析有着十分重要的作用。
Images poetry theory is an extremely important concept that an accurate understanding of the features and images came to the appreciation of poetry analysis play a very important role.
应用推荐