最后针对这些问题,提出了保持文化特色的四个方案—直译,直译加解释,意译和音译。
In response to these issues, literal translation, literal translation with explanation, free translation and transliteration are put forward to maintain the cultural characteristics.
直译、意译、和音译是名词翻译的主要方法。
Literal translation, free translation, and transliteration are the main approaches for name translation.
翻译商标通常采取音译、意译、音译兼意译,还有采用缩略词和杜撰词等方法。
The methods of translating trademarks are usually used as follows: transliteration, free translation, the combination of transliteration and free translation, abbreviation, coined words etc.
应用推荐