谁管她怎么想呢!
我想,我一定要问问这是怎么回事;不然谁该问呢?
我们是否真的想让铁路公司成为在市场上决定谁败谁荣的裁决者呢? “马丁·贝科维奇问道,他是一位常常代表铁路客户的华盛顿律师。”
"Do we really want railroads to be the arbiters of who wins and who loses in the marketplace?" asks Martin Bercovici, a Washington lawyer who frequently represents shipper.
Who knows? Maybe we'll try on some other occasion, but for the moment I think you can see that in making remarks of this kind about a text one has shifted the attention from meaning to structure.
我们也许会在以后讲到它,谁知道呢,但是我想你们应该已经看出来,我们的重点已经从内容,转移到了形式。
they want to donate more. Who knows?
所以,他们就想多捐一点款。但谁知道呢?
Who would like to do next week?
下周谁想做呢?
应用推荐