有些读者会觉得过于忠实的译文读起来不像地道的英语,要晓得即使一个土生土长的德国人读海德格尔也会有读外国话的感觉。
To some readers this fidelity will result in what sounds at times like an unnatural English, but it is important to recognize that Heidegger's can be just as alien to a native German speaker.
不实的译文是条克隆的狗,移植了所有的基因,除了忠实。
Unfaithful translation is a cloned dog, with every attribute of the gene transplanted, except loyalty.
多语言间的转译越来越多,笔者提出用译文的“回原性”来衡量译文的忠实度,并举例分析了“回原性”研究的重要。
This paper proposes to use the back reference in translation to measure the loyalty of translations and exemplifies the importance of the back reference study.
应用推荐