这个试验中,没有一个病人服用药物时间超过12周,而且也没有数据证明该药可以减少心脏病疾病或心血管疾病,而这恰是所有降胆固醇药物的目标。
None of the patients took the medicine for more than 12 weeks, and the trials offered no evidence that it had reduced heart attacks or cardiovascular disease, the goal of any cholesterol drug.
在个体层面,心血管疾病高危人群可以通过价格十分低廉的非专利药物治疗方案得到保护。
At the individual level, people at high risk of cardiovascular disease can be protected with a very low-cost regimen of generic medicines.
“相比癌症化学疗法药物,阿司匹林副作用较小。它还可能预防结肠癌、心血管疾病和中风,”研究人员说。
"Aspirin has relatively benign adverse effects compared with cancer chemotherapeutic drugs and may also prevent colon cancer, cardiovascular disease, and stroke," the researchers wrote.
There's a whole class of antagonistic drugs that have been designed to influence your cardiovascular system.
现有一大类的拮抗剂类药物,全部是设计作用于心血管系统的
应用推荐