他脚下的沙子被晒得滚烫,空气尽管还可供呼吸,却有一股甲醛的味道,在侵害亨德瑞克斯的肺部。
And the sand was burning hot under his feet and the air, although breathable, had a tinge of formaldehyde that hurt his lungs.
亨德瑞克斯又是恼火,又感觉自己像傻子一般,快步跟在金星人身后,因为金星人迈的步子特大,他必须小跑才能跟上。
Feeling both foolish and annoyed, Hendrix hurried along after him, having to run to keep pace with the Venusian's long strides.
兰斯·亨德瑞克斯是第三批金星远征队的随队外星人心理学专家,他此刻正精疲力竭地在金星滚烫的沙地上跋涉,想找到一位金星人,并设法与之交上朋友。这已经是他的第五次尝试了。
Rance Hendrix, alien psychology specialist with the third Venusian expedition, trudged wearily across the hot sands to find a Venusian and, for a fifth time, to try to make friends with one.
应用推荐