不说别的,光是为了他爱你,我也就要永远敬重他了;他既是彬格莱的朋友,现在又成了你的丈夫,那么除了彬格莱和你以外,我最喜欢的当然就是他啦。
Were it for nothing but his love of you, I must always have esteemed him; but now, as Bingley's friend and your husband, there can be only Bingley and yourself more dear to me.
卡梅隆先生和奥斯本先生会像节目中的主持人那样做出裁决。当然,他们不说“你,淘汰!”
Mr Cameron and Mr Osborne would adjudicate, pronouncing "you're cut!" instead of "you're fired!"
当然是……不会,我完全不懂你在说什么,为什么你不说中文?
Of cause……not, I don't get waht you said, why don't you speak Chinese?
应用推荐