domestication and foreignization
1955年,美国学者文努迪最先提出了归化与异化(domestication and foreignization)这一翻译策略。自归化和异化提出之日起,翻译中的归化与异化,一直以来都是国内外翻译界争论的一个热点话题。
基于28个网页-相关网页
短语
翻译的归化与异化
domestication and forelgnizing
归化与异化并存
Coexistence of domestication and foreignization
论归化与异化
On Domestication and Foreignization
归化与异化的和谐统一
The both in coordination
归化与异化对立而统一
Journal of Nantong Vocational College
归化与异化的多维透视
Journal of Luoyang Normal University
归化翻译与异化翻译
domesticating/foreignizing translation
-
domestication and foreignization
- 引用次数:37
The third part puts forward two basic translation strategies: domestication and foreignization.
论文的第三部分提出了两种基本的翻译策略,即归化与异化。
参考来源 - 英语电影翻译的归化与异化
-
domestication and foreignization
- 引用次数:2
参考来源 - 法律翻译中的文化因素
·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress