该公司说,还有燃油泄漏危险,引起汽车起火。
It said there is also a danger of oil leaks, which could cause fires.
上海通用汽车公司说,它正在召回将近25万辆汽车,以便修理会引起汽车停止行驶或起火的有问题发动机燃油管。
Shanghai General Motors Company says it is recalling almost a quarter-million cars to repair faulty fuel lines that can cause the vehicles to stop working or catch fire.
就在上个月,日本汽车制造商不得不在全世界召回65万“飞度”斜背式汽车,以修理开关故障,否则会引起火灾。据称,一点故障会导致水进入电动车窗,引起部分零件过热。
Just last month, the Japanese carmaker had to recall 650, 000 Fit hatchbacks worldwide to fix a switch defect that could cause a fire.
应用推荐