社会仍持有大多数穿异性服装的人是异性恋的观点。
The society maintains that the majority of cross-dressers are heterosexual.
他的性取向更像是同性恋的而非异性恋的。
不是很好但是很帅又是异性恋的男人却嫌俺不够漂亮。
The handsome men, who are not so nice and somewhat heteroual don't think we are beautiful enough.
So, one question is, "What would cause me to perceive somebody as intelligent or stupid, gay or straight, anxious or level-headed?"
第一个问题是,是什么原由让我认为别人是,聪明的,愚蠢的,同性恋的,异性恋的,紧张的,还是冷静的?”
Freud had some strong claims about sexuality, for why some people are straight and others are gay.
弗洛伊德提出了一些偏激的关于性的假说,这些假说解释了异性恋和同性恋的成因。
It's a question of saying, "How on earth would you ever have the concept 'heterosexual' if you didn't have the concept 'homosexual' in place?" Right? The absolute interdependency of these concepts is, again, central to her argument and to her understanding of things.
这就像是说,如果首先没有“同性恋“这个概念,又怎么会有“异性恋“这个概念呢’,是吧,这些概念的绝对依赖性,是她论点的中心,同时也是她理解事物的中心轴。
应用推荐