伦敦和巴黎的观众将有幸看到尼布甲尼撒二世统治时期(公元前605 - 562年),用来装饰伊什塔门的狮子、牛和龙(包括上图中出现的龙)。
Both London and Paris will have the pleasure of seeing the lions, cows and dragons (including the dragon shown above) that decorated the Ishtar Gate during Nebuchadnezzar II \ 's reign (605-562bc).
1951年她们在巴黎开设了自己的烹饪学校,三个美食家的学校(L'Ecole des Trois Gourmandes),这本书也正是在这一时期初具雏形。
In 1951 they started their own cooking school in Paris, L'Ecole des Trois Gourmandes, at the same time that this book was taking shape.
阿比尚在全盛时期,一度被称为非洲的巴黎。
It reminds you of Versailles and it reminds you of the post-Haussman Paris that is, post 1850s and 1860 Paris.
也会让你想起凡尔赛宫,更会让你想起后欧斯曼时期的巴黎,即十八世纪五六十年代的巴黎
The state could strike back with unparalleled savagery against those people who got in the way, and that's what happened at the commune, in the Paris Commune.
但它竟也可以以空前野蛮的步伐倒退,就为了对抗那些阻碍了他们的人们,这就是在公社时期所发生的,巴黎公社时期
who will help me out? They find themselves surrounded, and Paris is--it's nothing like- - it's one-third the size of London at this same time, or at any other time, but it has a huge circumference.
谁来帮我下,他们发现自己被包围了,巴黎成为,巴黎已经大不如前,它仅仅相当于,当时或其他时期伦敦规模的三分之一,还是一个巨大的牢笼
应用推荐