尽量松 by run; with a run 尾重 by stern; down by the stern 抢风{横向来风};钝角逆风 by wind [= close hauled; on the wind] ..
基于8个网页-相关网页
探讨了在汉译英中当尾心与尾重难以保持一致时的各种处理办法:可仅保留尾心;
The author specifically explores various ways of organizing the English sentence when the end-focus conflicts with the end-weight: namely, to keep the end-focus only;
批评在翻译中滥用末尾焦点、尾重原则,在话语分析中顾此失彼、追求完美主义的倾向。
He criticized the tendency of abusing end-focus principle in translation, and that of attending to one thing while losing another, of pursuing perfectionism in discourse analysis.
一只有56英寸翼展的成年雌红尾鹰,可以重达四磅,为了捕杀可以120英里的时速俯冲。
With its 56-inch wingspan, a mature female red-tailed hawk can weigh up to four pounds and dive for the kill at 120mph.
应用推荐