...在故事情节方面,哈切特除了把剧中人的身份改为“首相”陷害“大将军”,用以讽刺英国的第一个首相瓦尔波尔(Sir Robert Walpole)之外,其余均与五折一楔子的元曲《赵氏孤儿》相当吻合(12)。然而,该剧却在卷首附有一张剧中人物表,其与原作的对应关系如下:
基于20个网页-相关网页
葡萄酒初酿之时,不再马上饮用,甚至也不拿来买卖:1714年华尔波尔就买了多瓶1706年份的上等葡萄酒。
The wines were no longer drunk, or even bought, when young: in 1714 Walpole was buying bottles of the 1706 vintage of the classier wines.
罗伯特•华尔波尔爵士(Sir Robert Walpole),英国第一任首相,曾利用海军战舰从法国偷运他最喜爱的葡萄酒。
Sir Robert Walpole, Britain’s first prime minister, used navy ships to smuggle his favourite wines from France.
她原来还犹豫不决,有揭露阿尔弗雷德·邓波尔的念头,但汤姆那无礼的话让那个念头完全消失了。
If she had had any lingering notion of exposing Alfred Temple, Tom's offensive fling had driven it entirely away.
应用推荐