禁城那些辉煌的大门都敞开了,请她从寒冷的凄凉的外面进到了里面。
Its splendid gates had opened, admitting her from a cold, dreary outside.
早晨,他还在做着一个愉快的梦,几个人在这寒冷而凄凉的房间里走动,把他弄醒了。
In the morning he was aroused out of a pleasant dream by several men stirring about in the cold, cheerless room.
卡尔顿来到了屋外,屋外的空气寒冷而凄凉,天空阴云爱逮,河水幽黯模糊,整个场景像一片没有生命的荒漠。
When he got out of the house, the air was cold and sad , the dull sky overcast, the river dark and dim, the whole scene like a lifeless desert.
应用推荐